je suis rentrée des mes 20 jours en italie.
chez moi, à rome.
là où j'ai ma famille, mes amis d'enfance et plein des souvenirs.
là où j'ai ma famille, mes amis d'enfance et plein des souvenirs.
mais, encore une fois, j'ai joué à faire la touriste, en faisant le guide pour ma copine hollandaise qui m'a suivi pour quelques jours.
j’adore me camoufler dans la foule des étrangers, me cacher derrière mon appareil photo et ma deuxième langue, alors que avec une fine oreille j’écoute attentivement toutes les discussions en romanaccio (le patois de roma).
vue panoramique depuis la terrasse du pincio, dans la villa borghese
vista panoramica dalla terrazza del pincio, dentro a villa borghese
le porche d'octavie, dans le cartier juif
portico di ottavia - ghetto
le campidoglio, la mairie de rome, avec la statue de marc aurele
il campidoglio, con la statua di marco aurelio
les escaliers de piazza di spagna et l'eglise de trinità dei monti (en haut)
la scalinata di piazza di spagna e la chiesa di trinità dei monti
le pantheon
il pantheon
les escaliers de piazza di spagna et l'eglise de trinità dei monti (en haut)
la scalinata di piazza di spagna e la chiesa di trinità dei monti
le pantheon
il pantheon
sono tornata dai miei 20 giorni in italia.
a casa mia, a roma.
là dove c'é la mia famiglia, i miei amici di infanzia e tanti ricordi.
là dove c'é la mia famiglia, i miei amici di infanzia e tanti ricordi.
ma, ancora una volta, ho giocato a fare la turista, facendo in realtà da guida molto poco ortodossa, alla mia amica olandese che mi ha seguita per qualche giorno.
adoro mimetizzarmi alla folla di stranieri, nascondermi dietro alla mia macchina fotografica e alla mia seconda lingua, mentre in realtà ascolto con orecchio fino tutte le chiacchiere in romanaccio.
comme ça, aux images stéréotypées s'ajoutent les détails que je découvre et je redécouvre avec plaisir de ma ville natale chérie.
cosi alle immagini stereotipate si aggiungono i dettagli che con piacere scopro o riscopro di tutte le meraviglie della mia città natale
comme ça, aux images stéréotypées s'ajoutent les détails que je découvre et je redécouvre avec plaisir de ma ville natale chérie.
obelisque de piazza del popolo
obelisco di piazza del popolo
plaque à l'effigie de federico fellini e giulietta masina en la via margutta, la rue des artistes
ricordo di federico fellini e giulietta masina a via margutta, la strada degli artisti
un immeuble sur via del boschetto, quartier monti
un palazzo di via del boschetto, a monti
la lessive qui sèche avec un drapeau de l'italie, dans une ruelle du quartier juif
i panni ad asciugare insieme ad una bandiera in una stradina del ghetto
les magnifiques chapiteaux de san giorgio in velabro
i magnifici capitelli di san giorgio in velabro
une enseigne en mosaique
un'insegna in mosaico
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire