mercredi 28 novembre 2012

christmast is in the air

noel s'affiche déjà sur les blogs et il manque que 2 jours au premier décembre.
que deux jours pour préparer un calendrier de l'avent.
voici quelques idées.
pour d'autres idées allez consulter mon dossier "christmas time" sur pinterest

 avec des buts de tubes
 con dei pezzi di tubi di cartone

avec des bouteilles de vin
 con delle bottiglie di vino

avec des sachets en papier craft accroché à une corde sur un mur en ardoise
 con dei sacchetti di carta attaccati ad una corda e appesi su un muro di lavagna

à imprimer et remplir d'un flocon de coton par jour
 da stampare e riempire con un fiocco di cotone al giorno

avec des lettres
 con delle lettere

avec des pinces
 con delle mollette

une pluie de paquet accrochés à une branche décorée
 una pioggia di pacchetti attaccati ad un ramo decorato

des surprises cachées dans une plaque à muffin et recouverte de ronds aimantés
 le sorprese sono nascoste in una forma per muffin in metallo e nascoste da tondi calamitati

comme un sapin de petites maisons en papier
 come un albero di natale con tante casette di carta

avec des biscuits decorés
 con dei biscotti decorati

avec de boites recouvertes des jolies papier de rie elise larsen
 con delle scatole ricoperte dalle bellissime carte di rie elise larsen

 avec de roulots à papier toilette
con dei rotoli di carta igienica
natale appare già sui blog e mancano solo due giorni al primo di dicembre.
solo due giorni per preparare un calendario dell'avvento.
eccovi qualche idea.
per altre idee andate a esplorare la mia cartellina "christmast time" su pinterest

moi j'ai déjà le mien, le plus beau de tous: c’est un cadeau de ma maman chérie!



io il mio ce l'ho già ed è il più bello di tutti: è un regalo della mia mamma adorata!

where is my home?

je suis rentrée des mes 20 jours en italie.
chez moi, à rome.
là où j'ai ma famille, mes amis d'enfance et plein des souvenirs.
mais, encore une fois, j'ai joué à faire la touriste, en faisant le guide pour ma copine hollandaise qui m'a suivi pour quelques jours.
j’adore me camoufler dans la foule des étrangers, me cacher derrière mon appareil photo et ma deuxième langue, alors que avec une fine oreille j’écoute attentivement toutes les discussions en romanaccio (le patois de roma). 

 vue panoramique depuis la terrasse du pincio, dans la villa borghese
vista panoramica dalla terrazza del pincio, dentro a villa borghese


 le porche d'octavie, dans le cartier juif
 portico di ottavia - ghetto



le campidoglio, la mairie de rome, avec la statue de marc aurele
il campidoglio, con la statua di marco aurelio

les escaliers de piazza di spagna et l'eglise de trinità dei monti (en haut)
 
 la scalinata di piazza di spagna e la chiesa di trinità dei monti

le pantheon
 il pantheon
sono tornata dai miei 20 giorni in italia.
a casa mia, a roma.
là dove c'é la mia famiglia, i miei amici di infanzia e tanti ricordi.
ma, ancora una volta, ho giocato a fare la turista, facendo in realtà da guida molto poco ortodossa, alla mia amica olandese che mi ha seguita per qualche giorno.
adoro mimetizzarmi alla folla di stranieri, nascondermi dietro alla mia macchina fotografica e alla mia seconda lingua, mentre in realtà ascolto con orecchio fino tutte le chiacchiere in romanaccio.

comme ça, aux images stéréotypées s'ajoutent les détails que je découvre et je redécouvre avec plaisir de ma ville natale chérie.

obelisque de piazza del popolo
 obelisco di piazza del popolo

plaque à l'effigie de federico fellini e giulietta masina en la via margutta, la rue des artistes
 ricordo di federico fellini e giulietta masina a via margutta, la strada degli artisti

 un immeuble sur via del boschetto, quartier monti
 un palazzo di via del boschetto, a monti

la lessive qui sèche avec un drapeau de l'italie, dans une ruelle du quartier juif
 i panni ad asciugare insieme ad una bandiera in una stradina del ghetto

les magnifiques chapiteaux de san giorgio in velabro
 i magnifici capitelli di san giorgio in velabro

une enseigne en mosaique
 un'insegna in mosaico


cosi alle immagini stereotipate si aggiungono i dettagli che con piacere scopro o riscopro di tutte le meraviglie della mia città natale


jeudi 1 novembre 2012

last found

oh quel bonheur de faire un tour par friperie et vide-grenier avec mes copines toute une journée!
j'en rentre à la maison avec plein de trouvailles et en plus pour vraiment pas grand chose de dépensé!
je suis particulierement fière de ces deux magazines de crochet, pleines de bonnes idées et des explications pour plusieurs techniques!

 1
 






 2








o che felicità fare un giro per negozi e mercatini dell'usato con le mie amiche per tutta una giornata!
torno a casa con un sacco di cose e in più senza aver speso granché!
sono particolarmente fiera di queste due riviste di uncinetto, zeppe di buone idee e delle istruzioni per svariate tecniche.